The Sgaw Karen language

ကညီကျိာ် · K'nyaw · ISO ksw

Native nameကညီကျိာ်
Also calledKaren, S'gaw K'nyaw
Language codeISO 639-3: ksw
FamilySino-Tibetan › Tibeto-Burman › Karenic
Speakers~2.2 million
Spoken inMyanmar, Thailand, India (Andaman Is.), diaspora
WritingSgaw Karen alphabet (also Latin script, Braille)
Tones5–6, depending on dialect

What is Sgaw Karen?

Sgaw Karen — known to its speakers as K'nyaw and often called simply “Karen” — is a Sino-Tibetan language of the Karenic branch. It is spoken by roughly 2.2 million people, mostly in Myanmar (the Ayeyarwady, Bago, Yangon and Tanintharyi regions) and by about 200,000 people in northern and western Thailand near Kayin State. Smaller communities live in the Andaman and Nicobar Islands of India, and a growing diaspora carries the language to countries around the world.

The writing system

Sgaw Karen is written in the Sgaw Karen alphabet, adapted from the Mon–Burmese script. It has 25 consonants, 9 vowels, 5 tone marks and 5 medials. It reads left to right and was traditionally written with no spaces between words, though modern writing often adds a space after each clause. A Latin-based script is also used by some communities in northern Thailand, and there is a Karen Braille.

A tonal language

Every Sgaw Karen syllable can be said in several tones — about five or six, depending on the dialect — and the tone changes the meaning. This is exactly why Knyaw teaches reading and meaning, not pronunciation: tone can only be learned honestly with audio and a fluent speaker, which a website can’t replace.

A short history

The modern script was shaped in the 1830s, when the American Baptist missionary Jonathan Wade adapted the Mon–Burmese script to fit Sgaw Karen. Francis Mason led the first full translation of the Bible into Sgaw Karen, completed in 1853. The periodical The Morning Star began in 1842. Missionaries also compiled the first grammars and dictionaries, and Sgaw Karen became the official language of Kayin State.

Grammar in brief

Sgaw Karen is an isolating language — most syllables can stand alone as words. Its word order is subject–verb–object, which is notable because most other Tibeto-Burman languages put the verb last. Nouns don’t change for number or gender; counting uses classifiers, much like other languages of East and Southeast Asia.

Learn to read it

Knyaw is a free, community-built home for reading Sgaw Karen — its script, words and meaning. Start with a few words and grow from there.

Start learning freeBrowse the dictionary

Facts on this page draw on Wikipedia’s “S'gaw Karen language” article, available under CC BY-SA, alongside Knyaw’s own research.