El idioma Sgaw Karen

ကညီကျိာ် · K'nyaw · ISO ksw

Su propio nombreကညီကျိာ်
También se llamaKaren, S'gaw K'nyaw
Código del idiomaISO 639-3: ksw
Familia de idiomasParte de una familia grande de idiomas de Asia (el grupo Karen)
Quién lo hablaunos 2.2 millones
Se habla enMyanmar, Tailandia, India (Islas Andamán) y gente que vive lejos
EscrituraLetras Sgaw Karen (también letras latinas, Braille)
Tonos5 a 6, según dónde estés

¿Qué es el Sgaw Karen?

El Sgaw Karen es el nombre de un idioma. La gente que lo habla lo llama K'nyaw. Mucha gente solo lo llama “Karen.” Es parte de una familia grande de idiomas de Asia. Unos 2.2 millones de personas lo hablan. Casi todas viven en Myanmar. Unas 200,000 más lo hablan en el norte y el oeste de Tailandia. Grupos más pequeños viven en algunas islas de India. Y cada vez más gente se lleva el idioma a otros países.

Cómo se escribe

El Sgaw Karen se escribe en sus propias letras. Estas letras salieron de las letras que se usan para los idiomas Mon y birmano. Hay 25 consonantes, 9 vocales, 5 marcas de tono y 5 mediales. Se lee de izquierda a derecha. Hace mucho la gente escribía sin espacios entre las palabras. Hoy la gente suele poner un pequeño espacio después de cada parte. Algunos grupos del norte de Tailandia también lo escriben con las mismas letras que usamos para el inglés. También hay un Braille Karen, el tipo de letras que lees con los dedos.

Un idioma de tonos

Cada sonido del Sgaw Karen se puede decir en unos pocos tonos, unos cinco o seis. Depende de dónde estés. El tono cambia lo que quiere decir. Por eso Knyaw te ayuda a leer y entender las palabras, no a decirlas en voz alta. El tono solo se puede aprender de forma honesta con sonido y una persona que hable Karen. Una página web no puede tomar su lugar.

Una historia corta del idioma

Las letras que usamos hoy se hicieron en los años 1830. Un hombre llamado Jonathan Wade, que vino a enseñar sobre su iglesia, cambió las letras Mon y birmanas para que sirvieran al Sgaw Karen. Un hombre llamado Francis Mason ayudó a pasar toda la Biblia al Sgaw Karen por primera vez. Se hizo en 1853. Un pequeño periódico llamado The Morning Star empezó en 1842. Estos maestros también hicieron los primeros libros sobre cómo funciona el idioma y los primeros libros de palabras. Con el tiempo, el Sgaw Karen se hizo el idioma principal del estado Kayin.

Un poco sobre cómo funciona

En Sgaw Karen, casi todos los sonidos cortos pueden ser palabras por sí solos. Una frase Karen suele ir así: quién lo hace, luego la acción, luego la cosa. Así que podrías decir “yo como arroz” como lo decimos nosotros. Una palabra para una cosa se queda igual haya una o muchas. Para contar cosas, agregas una pequeña palabra de ayuda, como “tres tazas de agua.” Muchos idiomas cercanos funcionan así también.

Aprende a leerlo

Knyaw es un hogar gratis para leer Sgaw Karen, hecho por la comunidad: las letras, las palabras y lo que quieren decir. Empieza con unas pocas palabras y crece desde ahí.

Empieza a aprender, gratisMira la lista de palabras

Los datos de esta página vienen de la página “S'gaw Karen language” de Wikipedia, que puedes usar bajo CC BY-SA, junto con el propio trabajo de Knyaw.