Die Sgaw-Karen-Sprache

ကညီကျိာ် · K'nyaw · ISO ksw

Ihr eigener Nameကညီကျိာ်
Auch genanntKaren, S'gaw K'nyaw
SprachcodeISO 639-3: ksw
SprachfamilieTeil einer großen Familie von Sprachen aus Asien (die Karen-Gruppe)
Sprecheretwa 2,2 Millionen
Gesprochen inMyanmar, Thailand, Indien (Andamanen) und Menschen, die weit weg leben
SchriftSgaw-Karen-Buchstaben (auch lateinische Buchstaben, Blindenschrift)
Töne5 bis 6, je nachdem, wo du bist

Was ist Sgaw Karen?

Sgaw Karen ist der Name einer Sprache. Die Menschen, die sie sprechen, nennen sie K'nyaw. Viele sagen einfach „Karen“. Sie gehört zu einer großen Familie von Sprachen aus Asien. Etwa 2,2 Millionen Menschen sprechen sie. Die meisten leben in Myanmar. Etwa 200.000 weitere sprechen sie im Norden und Westen von Thailand. Kleinere Gruppen leben auf ein paar Inseln in Indien. Und immer mehr Menschen nehmen die Sprache mit in andere Länder.

Wie sie geschrieben wird

Sgaw Karen wird in eigenen Buchstaben geschrieben. Diese Buchstaben sind aus den Buchstaben für die Sprachen Mon und Birmanisch gewachsen. Es gibt 25 Konsonanten, 9 Vokale, 5 Tonzeichen und 5 Medien. Du liest sie von links nach rechts. Früher schrieben die Menschen ohne Lücken zwischen den Wörtern. Heute machen die Leute oft eine kleine Lücke nach jedem Teil. Manche Gruppen im Norden von Thailand schreiben sie auch mit den gleichen Buchstaben, die wir für Englisch benutzen. Es gibt auch eine Karen-Blindenschrift, die Art von Buchstaben, die man mit den Fingern liest.

Eine Tonsprache

Jeder Sgaw-Karen-Laut kann in ein paar Tönen gesagt werden, etwa fünf oder sechs. Es kommt darauf an, wo du bist. Der Ton ändert die Bedeutung. Darum hilft dir Knyaw, Wörter zu lesen und zu verstehen, nicht sie laut zu sagen. Du kannst Ton nur auf ehrliche Weise mit Klang und einem Karen-Sprecher lernen. Eine Website kann ihren Platz nicht einnehmen.

Eine kurze Geschichte der Sprache

Die Buchstaben, die wir heute benutzen, wurden in den 1830er Jahren gemacht. Ein Mann namens Jonathan Wade, der kam, um von seiner Kirche zu erzählen, änderte die Mon- und Birmanisch-Buchstaben, damit sie zu Sgaw Karen passen. Ein Mann namens Francis Mason half, die ganze Bibel zum ersten Mal in Sgaw Karen zu bringen. Das war 1853 fertig. Eine kleine Zeitung namens The Morning Star fing 1842 an. Diese Lehrer machten auch die ersten Bücher darüber, wie die Sprache funktioniert, und die ersten Wörterbücher. Mit der Zeit wurde Sgaw Karen die Hauptsprache von Kayin State.

Ein bisschen darüber, wie sie funktioniert

In Sgaw Karen können die meisten kurzen Laute allein als Wörter stehen. Ein Karen-Satz geht oft so: wer es tut, dann die Handlung, dann das Ding. Du würdest also „Ich esse Reis“ so sagen, wie wir es tun. Ein Wort für ein Ding bleibt gleich, egal ob es eins oder viele sind. Um Dinge zu zählen, fügst du ein kleines Helfer-Wort dazu, wie „drei Tassen Wasser“. Viele Sprachen in der Nähe machen das auch so.

Lern sie zu lesen

Knyaw ist ein kostenloses Zuhause zum Lesen von Sgaw Karen, gemacht von der Gemeinschaft: die Buchstaben, die Wörter und die Bedeutung. Fang mit ein paar Wörtern an und wachse von da aus.

Lerne los, kostenlosSchau dir die Wortliste an

Die Fakten auf dieser Seite kommen von Wikipedias Seite „S'gaw Karen language“, die du unter CC BY-SA benutzen kannst, zusammen mit dem eigenen Nachforschen von Knyaw.